Testa

 Oggi è :  17/07/2024

Benvenuto  nel Giornale

CERCA GLI ARTICOLI :

  

Testo scorrevole
Sx

  L'ARTICOLO

31/01/2012

Dimensione carattere normale  Ingrandisci dimensione carattere  Ingrandisci dimensione carattere

Segnala

GIOCHIAMO COL DIALETTO (4)

Clicca per Ingrandire Aforismi, proverbi e detti, peschiciani e non, per prendere confidenza con un idioma simpatico e accattivante. Soprattutto per comprendere come gli autori della Grammatica Peschiciana hanno inteso tradurre in grafemi alcuni fonemi particolari. Oggi si gioca con… gli uomini: “Dòujë kjakkjërë ‘n pëskëcianë - Kuàlëkë sёndenzё sàupë... l’omёnё (Due chiacchiere in peschiciano - Qualche proverbio sugli… uomini).

* L’omёnё tàinё i pèilё ‘mbaccё, ‘a nottё t’abbràccё e u jurnё tё dёskaccё .
- L’uomo ha i peli in faccia, la notte ti abbraccia  e di giorno ti scaccia (detto garganico).

* L’ùtёma volёtё ke so’ trašòutё jind’a ‘na femёnё jè statё kuànnё àġġja vёsёtatё ‘a stàtuё da’ Lёbbёrtà.
- L'ultima volta che sono entrato in una donna fu quando ho visitato la statua della Libertà (Woody Allen).

* Omёnё e mòulё, vidёlё mortё e fòujё.
- Uomini e muli vedili morti e scappa. (detto garganico)

* Sё vòunё lassё ‘na femёnё ke vò bèinё, jè seññё k’à fёnòutё ‘a fandasèjё.
- Lasciare una donna amata è segno di fantasia esaurita (Hugo von Hofmannsthal).

* Tand’omёnё cё kredёnё ke so’ kkjù ‘ndёlёggendё di’femёnё, ma n’ànna kapèitё ke kredё jè na kàusё e jessё jè ‘n’ata kàusё.
- Molti uomini si credono più intelligenti delle donne, ma non hanno capito che credere è una cosa ed essere un'altra (Edoardo Pucci).

* U munnё jè statё fattё pё l’omёnё, e no pi femёnё.
- Il mondo è stato fatto per gli uomini, e non per le donne (Oscar Wilde).

 Redazione

 

Dimensione carattere normale  Ingrandisci dimensione carattere  Ingrandisci dimensione carattere

Segnala

 

 
 

  Commenti dei Lettori:

-- 04/02/2012 -- 18:23:29 -- vincenzo

Mi piace che si continui a giocare con il dialetto. Ed apprezzo anche la traduzione dei detti non garganici (anche se sono convinto che gli adagi, i proverbi e le locuzioni fanno più effetto quando sono "indigeni"). Per fare la mia parte, traduco in rodiano: dd'òm'n' tén' i píl’ nfacc’: d’ nòtt t’abbràcc’ e dd jùrn t’ càcc’; ùm’n’ e mmúl’ vìd’l’ mùrt e ffùjə [peccato che qui manchino assonanze ad hoc].

 
Dx
 

ACCESSO AREA UTENTI

 

 Username

Password

 

Area Privata

Logout >>

 

     IL SONDAGGIO

 
 

VIDEO DELLA SETTIMANA

ESTATE E SANITA

 

STATISTICHE .....

Utenti on line: 3531

 
 
Inferiore

powered by Elia Tavaglione

Copyright © 2008 new PUNTO DI STELLA Registrazione Tribunale n. 137 del 27/11/2008.

Tutti i diritti riservati.